Dear Shoppers, We are undergoing a company-wide computer system upgrade, and the inventory levels listed on our website may not accurately reflect what is actually on our shelves. Please give us a call at 303-322-7727 and a bookseller will be happy to check stock for you. We apologize for the inconvenience.
The story of Gilgamesh, an ancient epic poem written on clay tablets in a cuneiform alphabet, is as fascinating and moving as it is crucial to our ability to fathom the time and the place in which it was written. Gardner's version restores the poetry of the text and the lyricism that is lost in the earlier, almost scientific renderings. The principal theme of the poem is a familiar one: man's persistent and hopeless quest for immortality. It tells of the heroic exploits of an ancient ruler of the walled city of Uruk named Gilgamesh. Included in its story is an account of the Flood that predates the Biblical version by centuries. Gilgamesh and his companion, a wild man of the woods named Enkidu, fight monsters and demonic powers in search of honor and lasting fame. When Enkidu is put to death by the vengeful goddess Ishtar, Gilgamesh travels to the underworld to find an answer to his grief and confront the question of mortality.
About the Author
John Gardner was accorded wide praise for his works of imagination, of criticism, and of scholarship. He was born in 1933 in Batavia, New York. Among the universities at which he taught are Oberlin, San Francisco State, Northwestern, Southern Illinois, Bennington, and the State University of New York--Bennington. The Art of Fiction was completed before his death in 1982.
"[Gilgamesh] has never been better served than in this new translation...Maier's contribution is the meticulous scholarship that envelopes the book...John Gardner's contribution...is the translation itself: lyrical, sinewy, emotionally uncompromising and rhythmically brilliant."
-- William L. Moran, The New York Times Book Review
"The authors brilliantly achieve the goal of infusing the poem with new life and meaning for the modern reader"
-- Ronald Bailey, Newsday
"A moving and exceptionally readable version of the poem."
-- Aaron Shurin, The San Francisco Chronicle